V okviru programa Centra Foruma slovanskih kultur v Beogradu je v Narodni knjižnici Srbije potekal literarni večer, posvečen bolgarski pisateljici Zdravki Evtimovi in njenemu romanu Četrtek. Delo, ki ga je v srbščino prevedla Elizabeta Georgiev, je izšlo v zbirki Sto slovanskih romanov.
O romanu Četrtek, bolgarske pisateljice Zdravke Evtimove, sta pred občinstvom v atriju Narodne knjižnice Srbije, pa tudi za tiste, ki so prenos v živo spremljali na Facebooku, spregovorila Gojko Božović, direktor in urednik založbe Arhipelag in Vesna Trijić, vodja Centra slovanskih kultur v Beogradu.
Sogovornika sta se strinjala, da je zbirka Sto slovanskih romanov s svojo zasnovo in programskimi cilji redka priložnost za povezovanje in boljše spoznavanje slovanskih narodov. Kot enega najpomembnejših rezultatov je Gojko Božović izpostavil afirmacijo nove generacije prevajalcev iz slovanskih jezikov v vseh državah vključenih v projekt.
V razpravi o umetniških vrednotah romana sta se sogovornika osredotočila na jedrnatost avtoričinega izraza, narativno spretnost upodabljanja likov in situacij ter na sugestivno tematiziranje tranzicije kot družbenega in ekonomskega problema. Ena od ugotovitev je tudi bila, da umetniški prikaz obdobja po padcu berlinskega zidu v različnih slovanskih literaturah razkriva globoke analogije med na videz povsem različnimi nacionalnimi izkušnjami. Zato se, po besedah Gojka Božovića, lahko srbski bralec poistoveti z junakinjami romana Četrtek in v njihovih usodah najde nekaj svojih moralnih ter eksistencialnih dilem.