Slavenski đardin, koji FSK priprema zajedno s organizatorima sajma i festivala Sa(n)jam knjige u Istri, održan je treći put u okviru sajma knjiga u Puli. Namijenjen je promociji slavenske književnosti, a središnja tema ove godine bila je Ljubav.
Ove godine u Slavenskom đardinu nastupile su slovenska književnica Gabriela Babnik i ukrajinska autorica Sofija Andruhovič, a posebni događaj bio je posvećen 200. obljetnici rođenja F. M. Dostojevskog. Gabriela Babnik predstavila je hrvatski prijevod romana Intimno, koji je izdavačka kuća Sandorf objavila u zbirci Sto slavenskih romana. Kozmopolitski roman, koji u tri priče otkriva intimu junaka s tri kontinenta, u potpunosti je u skladu s ovogodišnjom temom sajma knjiga i Slavenskog đardina, koji su održani pod naslovom Ljubav.
Ukrajinska spisateljica mlađe generacije Sofija Andruhovič razgovarala je s voditeljicom programa Slavenskog đardina Ivanom Peruško o svom najnovijem romanu Amadoca, koji je upravo objavljen u hrvatskom prijevodu. Istaknula je i važnost slavenskih književnih veza i međusobnog prevođenja u svom stvaralačkom radu.
Na večernjoj diskusiji pod nazivom Amort ili razorna ljubav, o Dostojevskom, njegovom pisanju i uprizorenju njegovih djela govorili su: profesorica ruske književnosti Jasmina Vojvodić, ruski redatelj Vasilij Senjin, koji je nedavno na scenu Hrvatskog narodnog kazališta postavio svoju adaptaciju romana Idiot, te glumica Jadranka Đokić, prvakinja ovog kazališta, koja je priredila posebno iznenađenje za publiku i na kraju večeri odigrala monolog Nastasje Filipovne iz spomenute predstave.