100 Slavic novels

The 100 Slavic Novels is a pioneering international literary program dedicated to translating and promoting contemporary Slavic novels written after the fall of the Berlin Wall. As a unique platform for literary exchange, it connects Slavic writers, translators, and readers, fostering a deeper appreciation of Slavic literature across borders.

100 Slavic novels collection

Choose by country

ZBIRKA STO ROMANOV – KATEGORIJE – izberi državo ANG
Published novels
Goran Petrović

Сеансы одновременного чтения

Сеансы одновременного чтения
Translator: Larisa Saveljeva
Publishing house: Rudomino – Vseruska državna knjižnica za tujo literaturo
Serbia
2016
Vlado Žabot

Волчьи ночи

Волчьи ночи
Translator: Mariana Beršadska
Publishing house: Rudomino – Vseruska državna knjižnica za tujo literaturo
Russian Federation
2014
Venko Andonovski

Азбука для непослушных

Азбука для непослушных
Translator: Olga Pankina
Publishing house: Rudomino – Vseruska državna knjižnica za tujo literaturo
Russian Federation
2016
Marko Sosič

Балерина, Балерина

Балерина, Балерина
Translator: Julia Sozina
Publishing house: Rudomino – Vseruska državna knjižnica za tujo literaturo
North Macedonia
2016
Tomislav Osmanli

Корабль. Консархия антиутопия

Корабль. Консархия антиутопия
Translator: Olga Pankina
Publishing house: Institut perevoda
Russian Federation
2024
Ermis Lafazanovski

Воскресенье

Воскресенье
Translator: Olga Pankina
Publishing house: Rudomino – Vseruska državna knjižnica za tujo literaturo
Russian Federation
2021

The Slawa Collection

The 100 Slavic Novels collection has been expanded through the European SLAWA project, which introduces Slavic authors to a global audience. As part of this initiative, the first five translations of selected novels have been published in English and Portuguese, extending Slavic literature beyond its traditional borders. The SLAWA – Slavic Authors to the World project is supported by the EU Creative Europe Programme.

Publishers

fsk-zaloznik
drustvo-slovenskih-pisateljev-logo
Litcentrum-logo
arhipelag-logo
odprti-kulturni-forum-logo

Despite its richness and diversity, Slavic literature remains underrepresented in the European literary landscape. The Hundred Slavic Novels project aims to change that by making the works of outstanding Slavic authors more accessible. Bringing together authors, translators, editors, publishers, and literary experts, the initiative helps bridge the linguistic and cultural divide, ensuring that contemporary Slavic voices are heard and celebrated.

With a curated selection of twelve novels from partner countries—Belarus, Bulgaria, Croatia, Montenegro, North Macedonia, Russia, Slovakia, Slovenia, and Serbia—the project is filling a crucial gap in translation, strengthening literary connections, and enriching the global appreciation of Slavic storytelling.