The 100 Slavic Novels is a pioneering international literary program dedicated to translating and promoting contemporary Slavic novels written after the fall of the Berlin Wall. As a unique platform for literary exchange, it connects Slavic writers, translators, and readers, fostering a deeper appreciation of Slavic literature across borders.
Suzana Tratnik and the 100 Slavic Novels Collection at the Prague Book Fair
Prague, 16 May 2025 – After several years, the Forum of Slavic Cultures presented itself once again at the Prague Book Fair World of Book (Svět knihy). With the support of the Slovenian Book Agency, the Forum organised a meeting ...
FSK Celebrates 100th Edition of the 100 Slavic Novels Collection on Slovenian Cultural Day
Ljubljana, 8 February 2025 – On the occasion of Slovenian Cultural Day, the Forum of Slavic Cultures (FSC) hosted a special literary talk at Villa Zlatica, dedicated to the 100th edition of the 100 Slavic Novels collection. The focal point ...
20 years of FSK in Užice, Serbia’s Cultural Capital for 2024 – Živa and 100 Slavic Novels
The second day of the 20 Years of FSK in Serbia program took place in Užice, which has been designated as Serbia’s Cultural Capital for 2024. The National Museum of Užice hosted two panels as part of this event. The ...
Choose by country
Сеансы одновременного чтения
Волчьи ночи
Азбука для непослушных
Балерина, Балерина
Корабль. Консархия антиутопия
Воскресенье
Despite its richness and diversity, Slavic literature remains underrepresented in the European literary landscape. The Hundred Slavic Novels project aims to change that by making the works of outstanding Slavic authors more accessible. Bringing together authors, translators, editors, publishers, and literary experts, the initiative helps bridge the linguistic and cultural divide, ensuring that contemporary Slavic voices are heard and celebrated.
With a curated selection of twelve novels from partner countries—Belarus, Bulgaria, Croatia, Montenegro, North Macedonia, Russia, Slovakia, Slovenia, and Serbia—the project is filling a crucial gap in translation, strengthening literary connections, and enriching the global appreciation of Slavic storytelling.