100 slovenskih romana

Zbirka Sto slovenskih romana je međunarodni književni program za promociju savremene slovenske književnosti nastale nakon pada Berlinskog zida. Izuzetno je uspješan primjer književne razmjene između slovenskih kultura, koja stvara bliske veze između slovenskih pisaca, prevodilaca i čitalaca. Promišljenim izborom dvanaest najboljih romana iz partnerskih zemalja – Bjelorusije, Bugarske, Crne Gore, Hrvatske, Sjeverne Makedonije, Rusije, Slovačke, Slovenije i Srbije – ispunjava književni jaz savremene slovenske književnosti i bogatim književnim opusom unosi osvježenje u slovensku književnost. 

Sto slovenskih romana je mnogo više od zbirke knjiga, to je projekat koji objedinjuje autore, prevodioce i stručnjake iz polja književnosti i vodi brigu o njihovom predstavljanju i promociji.

“Kada smo prije više od decenije stvarali zbirku Sto slovenskih romana, nadali smo se samo da to neće biti još jedna mrtvorođena ideja. Bili smo svjesni da je slovenski svijet toliko usitnjen, ako ne i podijeljen, da se čak i tako dobre ideje mogu razbiti o stijene stvarnosti. Vodilo nas je uvjerenje da, uprkos svim razlikama, pripadamo istom identitetskom krugu i da zato imamo šta da kažemo jedni drugima. Među raznim književnim izrazima odabrali smo roman koji, barem u tradicionalnom smislu, artikuliše cjelokupnost svijeta. Kroz romane smo željeli da saznamo nešto više jedni o drugima. Godine nakon pada komunizma proveli smo u svojevrsnom međusobnom ignorisanju, kao da se stidimo siromaštva svojih rođaka i nas samih. Decenija za nama dokazala je da se možemo slušati, razgovarati i međusobno obogaćivati. Slovenski romani danas imaju zajednički dom.”
Mitja Čander, prvi glavni urednik zbirke Sto slovenskih romana

PARTNERI

108 SLOVENSKIH AUTORA NA 9 SLOVENSKIH JEZIKA

Zbirkom 100 slovenskih romana, Forum slovenskih kultura obezbjeđuje da se imena najrječitijih slovenskih književnika iz jedne slovenske zemlje nađu na policama s knjigama u drugim slovenskim zemljama.

  • 9 zemalja
  • 108 pisaca i spisateljki
  • 108 uzbudljivih romana
  • 59 prevodioca i prevoditeljke
  • 7 izdavača
  • 100 do sada objavljene knjige

Crna gora

Do sada objavljeno >

Izdavač: Otvoreni kulturni forum

2017.

  • Drago Jančar: Podsmješljiva želja
    Preveo: Miroslav Mrković

2019.

  • Vlada Urošević: Divlja liga
    Preveo: Nenad Vujadinović

Sjeverna Makedonija

Do sada objavljeno >

Izdavač: Otvoreni kulturni forum

2017.

  • Drago Jančar: Podsmješljiva želja
    Preveo: Miroslav Mrković

2019.

  • Vlada Urošević: Divlja liga
    Preveo: Nenad Vujadinović

Rusija

Do sada objavljeno >

Izdavač: Rudomino – Sveruska državna biblioteka za stranu književnost

 

2013.

  • Оливера Николова: Этюды об ибн Пайко. Тройной роман
    Prevela: Olga Pankina
  • Ладислав Баллек: Помощник. Книга о Паланке
    Prevela: Natalija Zamoškina

2014.

  • Владо Жабот: Волчьи ночи
    Prevela: Mariana Beršadska

2016.

  • Горан Петрович: Сеансы одновременного чтения
    Prevela: Larisa Saveljeva
  • Венко Aндоновский: Азбука для непослушных
    Prevela: Olga Pankina
  • Марко Сосич: Балерина, Балерина
    Prevela: Julia Sozina
  • Ласло Блашкович: Ожерелье Мадонны. По следам реальных событий
    Preveli:  Jelena Sagalovič i Vasilij Sokolov

2017.

  • Душан Митана: Конец игры
    Prevela: Nina Šulgina

2018.

  • Миленко Йергович: Gloria in excelsis
    Prevela: Larisa Saveljeva

2019.

  • Вида Огненович: Дом мертвых запахов
    Prevela:  Olga Sarajkina
  • Гоце Смилевски: Разговор со Спинозой
    Prevela: Olga Pankina
  • Винцент Шикула: Орнамент
    Preveo:  Ljudmil Širokovoj

Slovenija

Do sada objavljeno >

Izdavači: Društvo slovenačkih pisaca i Forum slovenskih kultura

 

2007.

  • Venko Andonovski: Azbuka za neposlušne
    Prevela: Namita Subiotto
  • Aleksej Ivanov: Geograf je zapil globus
    Prevela: Lijana Dejak
  • Aleksej Slapovski: Prvi drugi prihod
    Preveo: Drago Bajt

2009.

  • Dušan Kužel: Luč
    Prevela: Zuzana Govednik Kraskova
  • Radoslav Petković: Usoda in komentarji
    Preveo: Andrej Jaklič
  • Vladimir Tasić: Poslovilno darilo Concerto
    Preveo: Urban Vovk
  • Vlada Urošević: Divja liga
    Prevela: Namita Subiotto

2010.

  • Mihail Šiškin: Venerini laski
    Prevela: Jelka Ciglenečki

2011.

  • Petre M. Andreevski: Poslednji vaščani
    Prevela: Namita Subiotto

2013.

  • Ilja Stogoff: mASIAfucker
    Prevela: Lijana Dejak

2014.

  • Dragi Mihajlovski: Pisarjeva smrt
    Prevela: Namita Subiotto
  • Dragan Velikić: Rusko okno
    Preveo: Matej Krajnc

2016.

  • Tatjana Tolstoj: Mjausk
    Prevela: Urša Zabukovec
  • Laslo Blašković: Madonin nakit
    Preveli: Varja Balžalorsky Antić i Urban Vovk

2017.

  • Olga Slavnikova: 2017
    Prevela: Andreja Kalc

2018.

  • Aleksandar Gatalica: Vélika vojna
    Prevela: Mateja Komel Snoj
  • Marina Stepnova: Lazarjeve ženske
    Preveo: Borut Kraševec

2019.

  • Dalibor Cvitan: Ervin in norci
    Preveo: Bogdan Gradišnik

2020.

  • Dragan Radulović: Auschwitz Café
    Preveo: Bogdan Gradišnik

Slovačka

Do sada objavljeno >

Izdavač: Literarni informacioni centar

 

2008.

  • Suzana Tratnik: Volám sa Damián
    Prevela: Stanislava Repar

2009.

  • Vladimir Tasić: Dar na rozlúčku
    Prevela:  Katarína Petríková

2010.

  • Olga Slavnikova: 2017
    Preveli: Zuzana Lorková i Igor Otčenáš

Srbija

Do sada objavljeno >

Izdavač: Arhipelag

 

2008.

  • Гоце Смилевски: Разговор са Спинозом; Prevela: Biljana Andonovska

2009.

  • Слободан Мицковић: Александар и смрт; Preveo: Slobodan Micković
  • Олга Славникова: 2017; Prevela: Ljubinka Milinčić
  • Алексеј Слаповски: Први други долазак; Prevela: Natalija Nenezić
  • Душан Митана: Крај игре; Prevela: Zdenka Valent-Belić

2010.

  • Драго Јанчар: Подсмешљива пожуда; Preveo: Milan Đorđević
  • Иља Стогофф: мАСИАфуцкер; Prevela: Natalija Nenezić
  • Димитар Башевски: Бунар; Prevela: Biljana Andonovska
  • Јани Вирк: Последње Сергијево искушење; Prevela: Ana Ristović

2011.

  • Антон Балаж: Логор посрнулих жена; Prevela: Zdenka Valent-Belić
  • Дмитриј Биков: Евакуатор; Prevela: Ljubinka Milinčić
  • Станислав Ракус: Ненаписани роман; Prevela: Zdenka Valent-Belić
  • Драги Михајловски: Дијакова смрт; Prevela: Biljana Andonovska

2012.

  • Алеш Чар: Игра анђела и шишмиша; Prevela: Ana Ristović
  • Марко Сосич: Балерина, балерина; Prevela: Ana Ristović

2013.

  • Павел Виликовски: Последњи коњ Помпеја; Preveo: Michal Harpan
  • Винцент Шикула: Орнамент; Prevela: Zdenka Valent-Belić
  • Сузана Тратник: Име ми је Дамјан; Prevela: Ana Ristović

2014.

  • Људмила Улицка: Случај Кукоцки; Prevela: Neda Nikolić Bobić

2015.

  • Владо Жабот: Вучје ноћи; Prevela: Ana Ristović
  • Душан Кужел: Лампа; Preveo: Michal Harpan

2016.

  • Фери Лаиншчек: Коју је магла донела; Prevela: Ana Ristović
  • Петре М. Андреевски: Последњи сељаци; Preveo: Risto Vasilevski

2017.

  • Роман Сенчин: Подручје за потапање; Prevela: Radmila Mečanin
  • Венко Андоновски: Азбука за непослушне; Preveo: Miroslav Mrković
  • Оливера Николова: Вежбе за ибн Пајка; Preveo: Miroslav Mrković

2018.

  • Александар Кабаков: Све ћемо да поправимо; Prevela: Maja Pavlović

2019.

  • Светослав Нахум: Raptus; Prevela: Elizabeta Georgiev

Hrvatska

Do sada objavljeno >

Izdavač: Sandor

2017.

  • Olga Slavnikova: 2017
    Preveo: Ivo Alebić

2018.

  • Srđan Valjarević: Komo

2021.

  • Zahar Prilepin: Samostan
    Preveo: Ivo Alebić

Bjelorusija

Bugarska

UREDNIČKI ODBOR FSK-a

ISTIČEMO

Sto slovenskih romana u sjedištu UNESCO-a u Parizu

Zbirka Sto slovenskih romana obilježila je 10. godišnjicu i izložbom u sjedištu UNESCO-a u Parizu.

Slovenski književni univerzum u Sankt Peterburgu

Na Međunarodnom kulturnom forumu u Sankt Peterburgu u Rusiji okupilo se 9 pisaca, prevodilaca, urednika i drugih stručnjaka na polju književnosti iz 5 slovenskih zemalja kako bi razgovarali o slovenskom književnom univerzumu.

10. godišnjica 100 slovenskih romana

Osam pisaca i spisateljki i šest izdavača okupilo se na svečanoj književno-muzičkoj večeri u Ljubljani povodom 10. godišnjice zbirke Sto slovenskih romana.

Međunarodni susret književnika na Tolstojevom imanju

FSK i pisci uvršteni u zbirku Sto slovenskih romana su redovni gosti godišnjeg međunarodnog susreta književnika na Tolstojevom imanju u Jasnoj Poljani, koja je danas jedan od najposjećenijih muzeja u Rusiji.

Slovenski đardin

FSK je u partnerstvu sa Pulskim sajmom knjiga razvio program Slovenski đardin sa ciljem promocije slovenskih pisaca i književnosti.

Međunarodni susret udruženja PEN

Intervju sa predsjednicom Međunarodnog udruženja PEN Dženifer Klement na Bledu.

O ZBIRCI

PUBLIKACIJA

100 Slavic Novels catalogue

Hear the Word – Booklet at the 10th anniversary of 100 Slavic Novels

DOGAĐAJI

2020.
Predstavljanje zbirke Sto slovenskih romana na sajmu knjiga u Evropskoj prijestonici kulture 2021. – Novom Sadu.

2019.
Na Međunarodnom kulturnom forumu u Sankt Peterburgu, zbirka Sto slovenskih romana predstavljena je izložbom, okruglim stolom i posebnim književnim kutkom.

Slovenski đardin na Pulskom sajmu knjiga Sa(n)jam knjige u Istri

2018.
Sto slovenskih romana u Univerzitetskoj biblioteci u Bratislavi

VIJESTI

Zdravka Evtimova i Aleksandar Prokopiev na proljećno-ljetnjem Festivalu slovenskih književnosti

Proljećno-ljetnje izdanje drugog Festivala slovenskih književnosti održano je u vrtu Vile Zlatica i u prostorijama Foruma slovenskih kultura u Rožnoj dolini u Ljubljani, a centralni gosti bili su makedonski književnik Aleksandar Prokopiev i bugarska autorka Zdravka Evtimova. Slovenački prevodi njihovih romana Posmatrač i Četvrtak nedavno su objavljeni u zbirci Sto slovenskih romana.

Više »

Svježe iz štampe: roman Četvrtak Zdravke Evtimove

Zbirka Sto slovenskih romana obogaćena je romanom Četvrtak Zdravke Evtimove. Bugarska književnica i predsjednica bugarskog PEN centra smatra se jednim od najvažnijih imena savremene bugarske proze, a poznata je i kao prevoditeljka sa engleskog, francuskog i njemačkog jezika.

Više »

POČECI

Ideja za projekat promocije slovenske književnosti rodila se početkom novog milenijuma. Zbirka Sto slovenskih romana nastala je 2006. godine. Njen primarni cilj bio je promocija i popularizacija savremenih slovenskih književnosti na drugim slovenskim jezicima, budući da su kulturne veze među slovenskim zemljama bile ozbiljno pokidane nakon tektonskih istorijskih promjena krajem 20. vijeka.

Na inicijalnim sastancima međunarodne radne grupe odabran je roman, kao najpopularniji i najopsežniji književni žanr, a određen je i period – vrijeme nakon pada Berlinskog zida. Zbirka je ubrzo dobila promišljen minimalistički i ujednačen grafički izgled, a projektu su se pridružili partneri: izdavači u pojedinim zemljama, koji su se pobrinuli za objavljivanje i promociju.

Projekat Sto slovenskih romana obilježio je 10. godišnjicu 2016. godine zapaženom književno-muzičkom manifestacijom u Ljubljani, na kojoj je učestvovalo 8 slovenskih pisaca iz 8 različitih zemalja i 6 izdavača, kao i izložbom koja je prvi put bila izložena u palati UNESCO-a u Parizu.

Scroll to Top