PR

ФСК на Франкфуртському ярмарку з дискусією про переклади і культурні контакти під час війни

У рамках програми Словенія – почесна гостя на 75-му Франкфуртському книжковому ярмарку ФСК організував дискусію на тему “Переклади під час війни: слов’янські літературні контакти під час збройних конфліктів і політичних чвар” за участю Драґо Янчара (Drago Jančar), української письменниці Оксани Забужко, Георгія Господінова з Болгарії та сербського письменника Александара Ґаталіци (Aleksandar Gatalica). Модератором дискусії виступив Младен Вескович (Mladen Vesković), головний редактор збірки “Сто слов’янських романів”.

ФСК на Франкфуртському ярмарку з дискусією про переклади і культурні контакти під час війни Read More »

У регіоні Ґорішка незабаром з’явиться Стежка Любки

ФСК разом з партнером, Культурним центром Лойзе Братужа (Kulturni centr Lojze Bratuž) в Ґоріції, подали заявку на перший конкурс заявок Фонду малих проектів GO! 2025 і отримали фінансову підтримку на створення культурно-туристичного маршруту, присвяченого Любці Шорлі (Ljubka Šorli) і жінкам-письменницям в Ґорішці.

У регіоні Ґорішка незабаром з’явиться Стежка Любки Read More »

На церемонії в Братиславі ФСК нагородив кращі слов’янські музеї нагородою ŽIVA 2023!

Вже вдев’яте Форум слов’янських культур зібрав номіновані слов’янські музеї в Братиславі з 2 по 4 жовтня 2023 року і оголосив лауреатів премії “ŽIVA 2023”.

На церемонії в Братиславі ФСК нагородив кращі слов’янські музеї нагородою ŽIVA 2023! Read More »

Оголошено переможців премії “Heritage in Motion” (Спадщина в русі)!

У Національному музеї Банату в Тімішоарі, Румунія, в рамках конференції Європейської академії музеїв, яка проходила з 14 по 16 вересня 2023 року, було оголошено переможців премії ” Heritage in Motion” (Спадщина в русі) 2023.

Оголошено переможців премії “Heritage in Motion” (Спадщина в русі)! Read More »

На урочистій церемонії “Шлях жінок-письменниць” отримав сертифікат Культурного маршруту Ради Європи

Маршрут Шлях жінок-письменниць, який об’єднує сім країн і присвячений жінкам-письменницям зі зламу 19 і 20 століть, їх надихаючими життєвими і літературними історіями, в минулому році був удостоєний Сертифікату культурних маршрутів Ради Європи, ставши 48-м європейським культурним маршрутом, котрий отримав це престижне звання, і першим, який базується в Словенії, а в цьому році отримав сертифікат на офіційній церемонії на своїй батьківщині.

На урочистій церемонії “Шлях жінок-письменниць” отримав сертифікат Культурного маршруту Ради Європи Read More »

Трансформації: від слов’янських традицій одягу до сучасних творінь

З 6 по 26 вересня 2023 року в Музеї прикладного мистецтва в Белграді проходила виставка “Трансформації: від слов’янських традицій одягу до сучасних творінь”, спільний проєкт Форуму слов’янських культур, Музею прикладного мистецтва (Белград) та Міністерства культури Республіки Сербія. Кураторка виставки – Станіслава Вауда Бенчевич (Stnislava Vauda Benčević).

Трансформації: від слов’янських традицій одягу до сучасних творінь Read More »

ФСК на 2-му Фестивалі словацького наївного живопису в Сербії

Форум слов’янських культур представив себе на другому Фестивалі словацького наївного живопису в Сербії і долучився до заходів з популяризації та вивчення цього образотворчого мистецтва, яке внесено до списку нематеріальної культурної спадщини Сербії і претендує також на включення до списку ЮНЕСКО.

ФСК на 2-му Фестивалі словацького наївного живопису в Сербії Read More »

ФСК зустрівся з представниками Міністерства культури та музею “Етар” в Болгарії

Заходи Форуму слов’янських культур (ФСК) на 2024 рік набирають обертів. У серпні директорка ФСК Андрея Ріхтер (Andreja Rihter) відвідала представників Міністерства культури та регіонального етнографічного музею “Етар” у Болгарії. Робоча зустріч була спрямована на зміцнення взаємної співпраці та планування премії Živa (Жива) на 2024 рік.

ФСК зустрівся з представниками Міністерства культури та музею “Етар” в Болгарії Read More »

Про сучасний словенський комікс в саду вілли Златіца

Асоціація словенських перекладачів художньої літератури (DSKP) в черговий раз запросила учасників Міжнародного перекладацького семінару словенської літератури в сад вілли Златіца. Цього разу темою стало майбутнє сучасних словенських коміксів і те, як підійти до перекладу текстів у “хмаринках”.

Про сучасний словенський комікс в саду вілли Златіца Read More »

Здравка Eвтимова та Александар Прокоп՚єв (Прокопиев) на весняно-літньому Фестивалі слов’янських літератур

У саду вілли Златіца і на території Форуму слов’янських культур в люблянській Рожні долині (Долина Квітів) відбувся весняно-літній випуск другого Фестивалю слов’янських літератур, головними гостями якого стали македонський письменник Александар Прокоп՚єв і болгарська письменниця Здравка Евтимова. Словенські переклади їхніх романів «Ѕиркачот» (дослiвно – вуаєр, у словенському перекладi – Špegavec – коротун) і «Четвъртък» (“Четвер”) нещодавно вийшли друком у збірці “Сто слов’янських романів”.

Здравка Eвтимова та Александар Прокоп՚єв (Прокопиев) на весняно-літньому Фестивалі слов’янських літератур Read More »

Scroll to Top