На позив Форума словенских култура и у сарадњи са Центром словенских култура Москва, едицију 100 словенских романа на Међународном сајму књига у Москви су представљањем властитих књижевних дела и учешћем на неколико догађаја заступали Владо Жабот из Словеније, Венко Андоновски из Македоније и Александер Кабаков из Русије. Писцима су се придружиле и преводитељке Олга Панкина и Жана Перковска те Матеја Јанчар, вођа пројекта 100 словенских романа у ФСК. И говорници и слушаоци су се сложили да је ово изузетно важан пројекат, будући да су књижевности словенских земаља и даље врло лоше заступљене на тржиштима других словенских земаља, иако се ради о изузетно квалитетним, важним и занимљивим књижевностима. На посебан позив, гостовање писаца из едиције 100 словенских романа у Русији настављено је на Толстојевом имању у Јасној Пољани где се традиционално одржава међународни сусрет писаца поводом његовог рођендана 9. септембра. Том приликом је Венко Андоновски разговарао са познатим руским писцем Јевгенијем Водолазкином, чији је роман такође на руском списку едиције 100 словенских романа. Венко Андоновски, чији је роман Азбука за непослушне објављен и у словеначком преводу у наведеној едицији, ове године је међу номинованима за награду Јасна Пољана за страну књижевност. Словеначки писац Владо Жабот одржао је предавање студентима и учесницима међународне конференције на Универзитету Лава Толстоја. Између осталог, нагласио је значај словенског удруживања, повезивања и упознавања, говорио о словенској митологији и традицијама, а у живахној расправи је представио и своју књигу Вучје ноћи, која је у оквиру едиције досад објављена у руском, српском и македонском преводу.