A Way to Karadag

Put u Karadag
Montenegro
pavle-jovanovic
Pavle Jovanović
I was confused by this world, he concluded. It left me on this fernery, to guard this hell of a bridge, to count the days which no one asked me for, and no one noted what those will bring, to wait patiently for the old ages, as patiently as everything that is sidelined or dead.

Pavle Jovanović was born on 15 March 1947 in Belgrade.

He was a Professor at the Law Faculty of the University of Novi Sad, and a visiting professor of the Law Faculty and the Faculty of Political Science of the University of Montenegro in Podgorica.

He published more than seventy articles and studies in the field of political science and sociology. Published books: Dva ogleda s državom (1983, Beograd), Savremeni politički sistemi (co-authors: Nenad Dimitrijević and Milan Popović, 1998, Podgorica), Neke odlike političke kulture u Crnoj Gori (co-author: Miloš Marjanović, 2001, Podgorica), Tranzicionizam – Refleksije o postkomunističkoj tranziciji (2006, Podgorica, Zagreb). He also worked on translations. He translated from English: Reflections on the French Revolution by Edmund Burke (2001, Podgorica) and Constitutional democracy by Karl J. Friedrich (2005, Podgorica).

Ever since 1963, under a pseudonym, he published poems and short stories. The only novel that was published during his life was Put u Karadag (2003, Podgorica).

He died in Belgrade on 3 September 2008.

The only published novel by Pavle Jovanović, Put u Karadag – The Way to Karadag, belongs to the works of great narrative power and artistic value.

Written as a roman-fleuve, Put u Karadag consists of four independent novels following four generations of Montenegrin family Bogišić from Orlica. Through four books and the fate of the four protagonists, Okiča’s Beso, Bešo’s Djurdjo, Djurdjo’s Jagoš and Jagoš’s Oleg, from the end of the 19th until the end of the 20th century, an image of the historical destiny of one Montenegrin family during the 20th century is portrayed. Modest in style, without broad digressions and descriptions, this novel is written in a linear manner of a family chronicle, with a combination of reporter narration and short dialogues, which contributes to an effect of estrangement and avoids the overly emotional narrative. Although situated in a concrete and recognizable historical frame, Put u Karadag has a strong humanistic dimension, outlining the history only as a backdrop of a narrative with a man, his homeland and his destiny at its centre.