100 slovanskih romanov

Zbirka Sto slovanskih romanov je mednarodni literarni program promocije sodobne slovanske književnosti, ki je nastala po padcu berlinskega zidu. Predstavlja izjemno uspešen primer literarne izmenjave med slovanskimi kulturami, ki tke tesne vezi med slovanskimi pisatelji, prevajalci in bralci. S premišljenim izborom dvanajstih najboljših romanov iz držav partneric – Belorusije, Bolgarije, Črne gore, Hrvaške, Severne Makedonije, Rusije, Slovaške, Slovenije in Srbije – zapolnjuje literarno vrzel sodobne slovanske književnosti ter z bogatim literarnim opusom prinaša osvežitev v slovansko literaturo.

Sto slovanskih romanov je veliko več kot knjižna zbirka, je projekt, ki združuje avtorje, prevajalce ter strokovnjake,s področja literature in skrbi za njihovo predstavitev in promocijo.
“Snovalci zbirke Sto slovanskih romanov smo pred dobrim desetletjem le upali, da ne bo šlo še za eno mrtvorojeno idejo. Zavedali smo se, da je slovanski svet dovolj razdrobljen, če ne celo razklan, da se lahko še tako dobre zamisli razbijejo na čereh realnosti. Gnala nas je prepričanost, da kljub vsem razlikam pripadamo istemu identitetnemu krogu in da si zato imamo kaj povedati. Med različnimi literarnimi izrazi smo izbrali roman, ki vsaj v tradicionalnem smislu ubeseduje totaliteto sveta. Želeli smo si, da bi prav preko romanov izvedeli več drug o drugem. Leta po padcu komunizma smo preživeli v svojevrstni medsebojni ignoranci kot bi se sramovali revščine svojih nečakov in samih sebe. Desetletje, ki je za nami, je dokazalo, da si zmoremo prisluhniti, se pogovarjati in se medsebojno bogatiti. Slovanski romani imajo danes svoj skupni dom.””
Mitja Čander prvi glavni urednik zbirke Sto slovanskih romanov

PARTNERJI

108 SLOVANSKIH AVTORJEV V 9 SLOVANSKIH JEZIKIH

Forum slovanskih kultur z zbirko 100 slovanskih romanov skrbi, da se imena najbolj izpovednih slovanskih literatov iz ene znajdejo tudi na knjižnih policah drugih slovanskih držav.:

  • Doslej 100 izdanih knjig – 100. knjiga: Filio ni doma Berte Bojetu
  • 9 držav
  • 108 pisateljev in pisateljic
  • 108 vznemirljivih romanov
  • 59 prevajalcev in prevajalk
  • 7 založb

Črna gora

Doslej izšlo >

Založba: Odprti kulturni forum

2017

  • Drago Jančar: Podsmješljiva želja
    Prevedel: Miroslav Mrković

2019

  • Vlada Urošević: Divlja liga
    Prevedel: Nenad Vujadinović

Severna Makedonija

Doslej izšlo >

Založbe: Makavej, Makedonska reč, Slovo

2008

  • Фери Лајншчек: Донесена од маглата; 
    Prevedla: Bistrica Mirkulovska

2009

  • Драган Великиќ: Руски прозорец;
    Prevedel: Dimitar Bashevski

2010

  • Борис Акунин: Турски гамбит;
    Prevedel: Sveto Serafimov
  • Cветлана Велмар–Јанковиќ: Лагум;
    Prevedel: Dimitar Bashevski

2011

  • Драго Јанчар: Посакување за потсмев; Prevedla: Lidija Arizankovska

2012

  • Виктор Пелевин: Животот на инсектите;
    Prevedel: Pavel Popov

2013

  • Срѓан Валјаревиќ: Kомо;
    Prevedel: Dimitar Bashevski

2014

  • Владо Жабот: волчи ноќи;
    Prevedla:  Lidija Arizankovska

2015

  • Владимир Тасиќ: Проштален подарок;
    Prevedel: Dimitar Bashevski

2016

  • Алексеј Слаповски: Првото второ доаѓање;
    Prevedel: Pavel Popov

2017

  • Ласло Блашковиќ: Накитот на мадона;
    Prevedel: Dimitar Bashevski

2018

  • Сретен Асановиђ: Патник;
    Prevedel: Dimitar Bashevski
  • Светослав Нахум: Raptus;
    Prevedel: Paskal Gilevski

2019

  • Бора Ќосиќ: Дневникот на еден апатрид; 
    Prevedel: Dimitar Bashevski

Rusija

Doslej izšlo >


Založba
: Rudomino – Vseruska državna knjkižnica za tujo literaturo

2013

  • Оливера Николова: Этюды об ибн Пайко. Тройной роман
    Prevedla: Olga Pankina
  • Ладислав Баллек: Помощник. Книга о Паланке
    Prevedla: Natalija Zamoškina

2014

  • Владо Жабот: Волчьи ночи
    Prevedla: Mariana Beršadska

2016

  • Горан Петрович: Сеансы одновременного чтения
    Prevedla: Larisa Saveljeva
  • Венко Aндоновский: Азбука для непослушных
    Prevedla: Olga Pankina
  • Марко Сосич: Балерина, Балерина
    Prevedla: Julia Sozina
  • Ласло Блашкович: Ожерелье Мадонны. По следам реальных событий
    Prevedla:  Jelena Sagalovič in Vasilij Sokolov

2017

  • Душан Митана: Конец игры
    Prevedla: Nina Šulgina

2018

  • Миленко Йергович: Gloria in excelsis
    Prevedla: Larisa Saveljeva

2019

  • Вида Огненович: Дом мертвых запахов
    Prevedla:  Olga Sarajkina
  • Гоце Смилевски: Разговор со Спинозой
    Prevedla: Olga Pankina
  • Винцент Шикула: Орнамент
    Prevedel:  Ljudmil Širokovoj

Slovenija

Dosedaj izšlo >


Založbi
: Društvo slovenskih pisateljev in Forum slovanskih kultur

2007

  • Venko Andonovski: Azbuka za neposlušne
    Prevedla: Namita Subiotto
  • Aleksej Ivanov: Geograf je zapil globus
    Prevedla: Lijana Dejak
  • Aleksej Slapovski: Prvi drugi prihod
    Prevedel: Drago Bajt

2009

  • Dušan Kužel: Luč
    Prevedla: Zuzana Govednik Kraskova
  • Radoslav Petković: Usoda in komentarji
    Prevedel: Andrej Jaklič
  • Vladimir Tasić: Poslovilno darilo Concerto
    Prevedel: Urban Vovk
  • Vlada Urošević: Divja liga
    Prevedla: Namita Subiotto

2010

  • Mihail Šiškin: Venerini laski
    Prevedla: Jelka Ciglenečki

2011

  • Petre M. Andreevski: Poslednji vaščani
    Prevedla: Namita Subiotto

2013

  • Ilja Stogoff: mASIAfucker
    Prevedla: Lijana Dejak

2014

  •  
  • Dragi Mihajlovski: Pisarjeva smrt
    Prevedla: Namita Subiotto
  • Dragan Velikić: Rusko okno
    Prevedel: Matej Krajnc

2016

  • Tatjana Tolstoj: Mjausk
    Prevedla: Urša Zabukovec
  • Laslo Blašković: Madonin nakit
    Prevedla: Varja Balžalorsky Antić in Urban Vovk

2017

  • Olga Slavnikova: 2017
    Prevedla: Andreja Kalc

2018

  • Aleksandar Gatalica: Vélika vojna
    Prevedla: Mateja Komel Snoj
  • Marina Stepnova: Lazarjeve ženske
    Prevedel: Borut Kraševec

2019

  • Dalibor Cvitan: Ervin in norci
    Prevedel: Bogdan Gradišnik

2020

  • Dragan Radulović: Auschwitz Café
    Prevedel: Bogdan Gradišnik

2021

  • Anton Baláž: Tabor padlih žensk
    Prevedla: Diana Pungeršič
  • Svetlana Velmar-Janković: Lagum
    Prevedla: Mateja Komel Snoj

Slovaška

Dosedaj izšlo >

Založba: Literarni informacijski center

2008

  • Suzana Tratnik: Volám sa Damián
    Prevedla: Stanislava Repar

2009

  • Vladimir Tasić: Dar na rozlúčku
    Prevedla:  Katarína Petríková

2010

  • Olga Slavnikova: 2017
    Prevedla: Zuzana Lorková in Igor Otčenáš

Srbija

Doslej izšlo >

Založba: Arhipelag

2008

  • Гоце Смилевски: Разговор са Спинозом; Prevedla: Biljana Andonovska

2009

  • Слободан Мицковић: Александар и смрт; Prevedel: Slobodan Micković
  • Олга Славникова: 2017;  Prevedla: Ljubinka Milinčić
  • Алексеј Слаповски: Први други долазак; Prevedla: Natalija Nenezić
  • Душан Митана: Крај игре; Prevedla: Zdenka Valent-Belić

2010

  • Драго Јанчар: Подсмешљива пожуда; Prevedel: Milan Đorđević
  • Иља Стогофф: мАСИАфуцкер; Prevedla: Natalija Nenezić
  • Димитар Башевски: Бунар; Prevedla: Biljana Andonovska
  • Јани Вирк: Последње Сергијево искушење; Prevedla: Ana Ristović

2011

  • Антон Балаж: Логор посрнулих жена; Prevedla: Zdenka Valent-Belić
  • Дмитриј Биков: Евакуатор; Prevedla: Ljubinka Milinčić
  • Станислав Ракус: Ненаписани роман; Prevedla: Zdenka Valent-Belić
  • Драги Михајловски: Дијакова смрт; Prevedla: Biljana Andonovska

2012

  • Алеш Чар: Игра анђела и шишмиша; Prevedla: Ana Ristović
  • Марко Сосич: Балерина, балерина; Prevedla: Ana Ristović

2013

  • Павел Виликовски: Последњи коњ Помпеја; Prevedel: Michal Harpan
  • Винцент Шикула: Орнамент; Prevedla: Zdenka Valent-Belić
  • Сузана Тратник: Име ми је Дамјан; Prevedla: Ana Ristović

2014

  • Људмила Улицка: Случај Кукоцки; Prevedla: Neda Nikolić Bobić

2015

  • Владо Жабот: Вучје ноћи; Prevedla: Ana Ristović
  • Душан Кужел: Лампа; Prevedel: Michal Harpan

2016

  • Фери Лаиншчек: Коју је магла донела; Prevedla: Ana Ristović
  • Петре М. Андреевски: Последњи сељаци; Prevedel: Risto Vasilevski

2017

  • Роман Сенчин: Подручје за потапање; Prevedla: Radmila Mečanin
  • Венко Андоновски: Азбука за непослушне; Prevedel: Miroslav Mrković
  • Оливера Николова: Вежбе за ибн Пајка; Prevedel: Miroslav Mrković

2018

  • Александар Кабаков: Све ћемо да поправимо; Prevedla: Maja Pavlović

2019

  • Светослав Нахум: Raptus; Prevedla: Elizabeta Georgiev

Hrvaška

Dosedaj izšlo >


Založba: Sandor

2017

  • Olga Slavnikova: 2017
    Prevedel: Ivo Alebić

2018

  • Srđan Valjarević: Komo

2021

  • Zahar Prilepin: Samostan
    Prevedel: Ivo Alebić

Belorusija

Bolgarija

Uredniški odbor FSK

IZPOSTAVLJAMO

Sto slovanskih romanov na sedežu Unesca v Parizu

Sto slovanskih romanov je 10. obletnico obeležilo tudi z razstavo na sedežu Unesca v Parizu.

Slovanski literarni univerzum v Sankt Peterburgu

Na Mednarodnem kulturnem forumu v Sankt Peterburgu v Rusiji se je na pogovoru z naslovom Slovanski literarni univerzum zbralo 9 pisateljev, prevajalcev, urednikov in drugih strokovnjakov s področja literature iz 5 slovanskih držav.

10. obletnica 100 slovanskih romanov

Na 10. obletnici zbirke Sto slovanskih romanov se je na slavnostnem literarno-glasbenem večeru v Ljubljani zbralo 8 pisateljev in pisateljic in 6 založnikov.

Mednarodno srečanje pisateljev na Tolstojevem posestvu

FSK in pisatelji, vključeni v zbirko Sto slovanskih romanov so redni gostje vsakoletnega mednarodnega srečanja pisateljev na Tolstojevem posestvu v Jasni Poljani, ki je danes eden najbolj obiskanih muzejev v Rusiji.

Slovanski vrt

V partnerstvu s puljskim knjižnim sejmom je FSK razvil program Slovanski vrt, namenjen promociji slovanskih pisateljev in literatur.

Mednarodno srtečanje PEN

Pogovor s predsednico mednarodnega PEN-a Jennifer Clement na Bledu.

O ZBIRKI

PUBLIKACIJE

Katalog zbirke Sto slovanskih romanov

Poslušajte besedo – Knjižica ob. 10. Obletnici zbirke Sto slovanskih romanov

DOGODKI

2020
Predstavitev zbirke Sto slovanskih romanov na knjižnem sejmu v Evropski kulturni prestolnici 2021 – Novem Sadu.

2019
Na Mednarodnem kulturnem forumu v Sankt Peterburgu se je zbirka Sto slovanskih romanov predstavila z razstavo, okroglo mizo in v posebnem knjižnem kotičku.

Slovanski vrt na knjižnem sejmu v Pulju Sa(n)jam knjige u Istri

2018
Sto slovanskih romanov v Univerzitetni knjižnici v Bratislavi

NOVICE

Nova knjiga v zbirki Sto slovanskih romanov

Zbirka Sto slovanskih romanov se približuje stotitici – stotim izdanim prevodom v sedmih državah. Pravkar je izšel slovenski prevod romana Špegavec, makedonskega pisatelja Aleksandra Prokopieva v prevodu Roberta Suše, ki je 96. naslov vzbirki.

Več »

FSK in Pot pisateljic na dnevih ICARUS Hrvaška

FSK se je tudi letos udeleželi Dnevov ICARUS Hrvaška, ki so tokrat potekali osmič. Na mednarodni konferenci je predstavil svojo vlogo pri nastajanju Poti pisateljic, ki je lansko leto prejela certifikat Kutlurne poti Sveta Evrope.

Več »

ZAČETKI

Ideja za projekt, ki bi promoviral slovanske književnosti, se je porodila v začetku novega tisočletja. Leta 2006 je nastala zbirka Sto slovanskih romanov. Njen primarni cilj sta bili promocija in popularizacija sodobnih slovanskih književnosti v drugih slovanskih jezikih, saj so bile po tektonskih zgodovinskih spremembah konec 20. stoletja kulturne vezi med slovanskimi državami močno natrgane.

Na začetnih sestankih mednarodne delovne skupine je bil izbran roman kot najbolj priljubljena in vseobsegajoča literarna zvrst, določili pa so tudi obdobje – čas po padcu Berlinskega zidu. Zbirka je kmalu dobila premišljeno minimalistično in poenotno grafično podobo, projektu so se pridružili partnerji: založbe v posameznih državah, ki so skrbele za objavo in promocijo.

Leta 2016 je projekt Sto slovanskih romanov praznoval 10. obletnico z odmevnim literarno-glasbernim dogodkom v Ljubljani, na katerem je nastopilo 8 slovanskih pisateljev iz 8 različnih držav in 6 založnikov, ter razstavo, ki je bila prvič na ogled v palači Unesca v Parizu.

Scroll to Top