Поредицата „100 славянски романа“ е новаторска международна литературна програма за превод и популяризиране на съвременните славянски романи, възникнали след падането на Берлинската стена. Тя представлява уникален пример за литературен обмен между славянските писатели, преводачи и читатели.
Program Highlights for 2026: Festivals, Anniversaries, and International Dialogue
For the Forum of Slavic Cultures, 2026 will be marked by a series of important anniversaries, rich programs, and strengthened international cooperation in the fields of literature, cultural heritage, and museology. A year of intensive creative dialogue, encounters, and joint ...
New Title in the 100 Slavic Novels Collection
In the 100 Slavic Novels collection, we announce the publication of new novel Pijavke (Leeches) by David Albahari, a Serbian writer, translator, and academic regarded as one of the most respected and influential authors of the late 20th century. Translated ...
FSK Hosts Traditional New Year’s Meeting
The Forum of Slavic Cultures (FSK) held its traditional New Year’s meeting with partners at the Embassy of the Republic of Bulgaria in Ljubljana. Guests were welcomed by FSK Director Dr. Andreja Rihter and the Ambassador of the Republic of ...
избери държава
Произведения, издадени до момента
Kuća Mrtvih Mirisa
Корабль. Консархия антиутопия
Филио није код куће
Četrtek
Животот и смртта на Милан Јунак
Špegavec
Поредицата „100 славянски романа“ бе разширена с европейския проект „SLAWA“, който представя славянските автори отвъд границите на славянския свят с първите пет превода на избрани романи на английски и португалски език. Европейският проект за превод „SLAWA – Славянските автори за света“ получи подкрепа по програмата на ЕС „Творческа Европа“.





В съвременната европейска литература славянските литературни почерци са по-малко познати, по-слабо представени и често пренебрегвани. Тъй като желаем произведенията на изтъкнатите славянски автори да са по-достъпни за читателите в другите славянски страни, с преводния проект „100 славянски романа“ обединихме автори, преводачи, редактори и издатели, както и широк кръг от литературни ценители и любопитни читатели. С обмисления подбор на дванадесет романа от страните партньори – Беларус, България, Хърватия, Черна гора, Северна Македония, Русия, Словакия, Словения, Сърбия − запълваме празнината в превода на съвременна славянска литература и укрепваме славянските литературни контакти.