Поредицата „100 славянски романа“ е новаторска международна литературна програма за превод и популяризиране на съвременните славянски романи, възникнали след падането на Берлинската стена. Тя представлява уникален пример за литературен обмен между славянските писатели, преводачи и читатели.
избери държава
Произведения, издадени до момента
Kuća Mrtvih Mirisa
Корабль. Консархия антиутопия
Филио није код куће
Četrtek
Животот и смртта на Милан Јунак
Špegavec
Поредицата „100 славянски романа“ бе разширена с европейския проект „SLAWA“, който представя славянските автори отвъд границите на славянския свят с първите пет превода на избрани романи на английски и португалски език. Европейският проект за превод „SLAWA – Славянските автори за света“ получи подкрепа по програмата на ЕС „Творческа Европа“.





В съвременната европейска литература славянските литературни почерци са по-малко познати, по-слабо представени и често пренебрегвани. Тъй като желаем произведенията на изтъкнатите славянски автори да са по-достъпни за читателите в другите славянски страни, с преводния проект „100 славянски романа“ обединихме автори, преводачи, редактори и издатели, както и широк кръг от литературни ценители и любопитни читатели. С обмисления подбор на дванадесет романа от страните партньори – Беларус, България, Хърватия, Черна гора, Северна Македония, Русия, Словакия, Словения, Сърбия − запълваме празнината в превода на съвременна славянска литература и укрепваме славянските литературни контакти.